Меню
Главная страница - Каталог статей
Страны

      туры  курорты   отели
Эксперт по турам


 Ольга 

+7 (903) 541-64-81 Обратная связь
Главная » Статьи » Мои статьи

8 китайских новогодних традиций, которые обещают привести к счастью

Через несколько дней весёлый лай новогодней китайской Собаки возвестит о наступлении Нового года и весны по китайскому календарю, а некие атрибуты и блюда способны привести к процветанию или, в крайнем случае, приблизят к исполнению желаний.

16 февраля наступает Год Собаки, Новый год и начало весны по китайскому стилю

Ang Pow – красный конверт

  • Существует ли минимальная сумма для Ang Pow.
  • Должна ли сумма быть обязательно четным числом.
  • Можно ли в конверт положить монеты или старые банкноты.
  • Можно ли положить в Ang Pow скан он-лайн перевода вместо физических денег.

Ang Pow или красные конверты, в китайский Новый год традиционно вручаются супругам, детям, родителям, родственникам в качестве счастливого билета и пожелания благополучия.

И, как уверяют китайцы, нет правил в отношении суммы, которую может или должен содержать красный конверт, поскольку: "Акт вручения Ang Pow – это благословение, а не сделка".

Согласно китайской традиции – хорошие вещи создают пару, поэтому предпочтение отдается четному числу.

Вы не ошибетесь с числом «8», ведь в китайской традиции оно звучит, как «процветание».

Вручение Красного конверта - благословение и пожелание всех благ. Фото The Nation

До появления бумажных денег, красные конверты наполняли монетами.

Традиция вкладывать в Ang Pow монеты вернулась в 1980 году, когда в оборот были запущены золотые монеты восьмиугольной формы.

Деньги и монеты любого возраста принимает красный конверт, люди отдают предпочтение новым банкнотам, поддерживая идею весны и обновления.

Вице-декан факультета Сингапурского университета доцент Ли Чин считает, что вполне допустимо в красный конверт вложить копию банковского перевода. «Когда человек увидит пополнение его банковского счета, он будет знать кто это даритель», говорит он.

Yin Liu – веточки ивы

Веточки с пушистыми белыми сережками ивы – важный новогодний атрибут китайского Нового года.

Пушистые белые сережки напоминают шёлк и, вскоре из них появятся новые побеги цвета зеленого нефрита. В китайской традиции это значит наступление весны и приход процветания.

Их китайское имя – Инь Лиу и означает оно «деньги, текущие».

Yee Sang – рыбный салат

Самое популярное блюдо китайского Нового года – Йи Санг, рыбный салат.

Рыбный салат - украшение китайского новогоднего стола с легкой руки кантонских иммигрантов в 40-х годах. Фото The Nation

Блюдо родом из провинции Гуандун, где его готовят на протяжении веков и кушают круглый год.

Рецепт блюда был доставлен в Сингапур кантонскими иммигрантами в 40-х годах прошлого века, там оно было популяризировано шеф-поварами из ресторана «Lai Wah» на Брендмейер Роад в качестве китайского новогоднего блюда.

За долгие годы Yee Sang расцвел новыми красками и ароматами, например, в рецепт вошли и украсили рыбный салат зелёная и красная редиска, цукаты из апельсиновой корки и лосось.

Практика употребления блюда с подбрасыванием в воздух ингредиентов рыбного салата с громкими благоприятными пожеланиями во время китайского Нового года, считается уникальной для Сингапура и Малайзии.

Семейный праздник

В древние времена, до появления современного транспорта, членам семьи, живущим в разных частях Китая, было трудно вернуться в свой родной город чаще, чем раз в году.

Китайский Новый год был единственным временем, когда они отправлялись домой, чтобы вся семья встретилась за новогодним столом.

Сегодня ужин проводится накануне китайского Нового года и служит для семейного общения, как и в древние времена.

Танцующий лев

Традиционный новогодний Танец льва и дракона - праздничное украшение улиц Азии в дни китайского Нового года.

Лев считается благоприятным животным, символизирующим мужество, решительность и находчивость.

Считается, что Танец льва приносит удачу тем, кто его наблюдает.

Song Kam – оранжевые мандарины

Традиция обмениваться на китайский Новый год яркими оранжевыми мандаринами родилась в южных провинциях Китая.

На кантонском наречии «дать мандарин» Сонг Кам, звучит также как «давать золото», следовательно, желать процветания получателю.

Bak Kwa – барбекю из свинины

Деликатес и ещё одно новогоднее блюдо праздничного китайского стола.

Как говорят, рецепт и традиция пришли из провинции Фуцзянь, где люди были бедны и мясо считалось праздничным угощением, зарезервированным для Нового года.

Чтобы Бак Куа хватило всем, мясо нарезалось тонкими ломтиками, его мариновали в сахаре и специях. Вяленое на солнце, оно затем готовилось на горячей плите.

Деликатес получил заслуженное одобрение в ЮВА, где его готовят, практически оригинальным способом – вяленые кусочки свинины, приготовленные на углях, со сладким вкусом и дымком.

Кроме великолепного вкуса, свинина барбекю в кантонской традиции звучит как Long Yoke, что означает «быть счастливым».

Сладости

Сладости, десерты и лакомства – традиция всех праздничных столов по всему миру. Стол китайского Нового года также имеет собственные приоритеты.

Наиболее популярно печенье с ананасом. На кантонском наречии. Ананас - Wong Lai, звучание несет идею начала процветания.

Еще одно новогоднее печенье Kueh Bangkit – традиционное новогоднее печенье со сложным рецептом из рисовой муки (тапиоки, саго) с кокосовым молоком, кокосовым маслом и потрясающим ароматом.



Источник: http://thailand-news.ru
Категория: Мои статьи | Добавил: winger14 (13.02.2018)
Просмотров: 1113 | Теги: китайские новогодние традиции, китайский новый год | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
ПОСЛЕДНИЙ ОТЗЫВ
Наверх Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru