Главная » Статьи » Мои статьи |
Через несколько дней весёлый лай новогодней китайской Собаки возвестит о наступлении Нового года и весны по китайскому календарю, а некие атрибуты и блюда способны привести к процветанию или, в крайнем случае, приблизят к исполнению желаний. Ang Pow – красный конверт
Ang Pow или красные конверты, в китайский Новый год традиционно вручаются супругам, детям, родителям, родственникам в качестве счастливого билета и пожелания благополучия. И, как уверяют китайцы, нет правил в отношении суммы, которую может или должен содержать красный конверт, поскольку: "Акт вручения Ang Pow – это благословение, а не сделка". Согласно китайской традиции – хорошие вещи создают пару, поэтому предпочтение отдается четному числу. Вы не ошибетесь с числом «8», ведь в китайской традиции оно звучит, как «процветание». Вручение Красного конверта - благословение и пожелание всех благ. Фото The Nation До появления бумажных денег, красные конверты наполняли монетами. Традиция вкладывать в Ang Pow монеты вернулась в 1980 году, когда в оборот были запущены золотые монеты восьмиугольной формы. Деньги и монеты любого возраста принимает красный конверт, люди отдают предпочтение новым банкнотам, поддерживая идею весны и обновления. Вице-декан факультета Сингапурского университета доцент Ли Чин считает, что вполне допустимо в красный конверт вложить копию банковского перевода. «Когда человек увидит пополнение его банковского счета, он будет знать кто это даритель», говорит он. Yin Liu – веточки ивыВеточки с пушистыми белыми сережками ивы – важный новогодний атрибут китайского Нового года. Пушистые белые сережки напоминают шёлк и, вскоре из них появятся новые побеги цвета зеленого нефрита. В китайской традиции это значит наступление весны и приход процветания. Их китайское имя – Инь Лиу и означает оно «деньги, текущие». Yee Sang – рыбный салатСамое популярное блюдо китайского Нового года – Йи Санг, рыбный салат. Рыбный салат - украшение китайского новогоднего стола с легкой руки кантонских иммигрантов в 40-х годах. Фото The Nation Блюдо родом из провинции Гуандун, где его готовят на протяжении веков и кушают круглый год. Рецепт блюда был доставлен в Сингапур кантонскими иммигрантами в 40-х годах прошлого века, там оно было популяризировано шеф-поварами из ресторана «Lai Wah» на Брендмейер Роад в качестве китайского новогоднего блюда. За долгие годы Yee Sang расцвел новыми красками и ароматами, например, в рецепт вошли и украсили рыбный салат зелёная и красная редиска, цукаты из апельсиновой корки и лосось. Практика употребления блюда с подбрасыванием в воздух ингредиентов рыбного салата с громкими благоприятными пожеланиями во время китайского Нового года, считается уникальной для Сингапура и Малайзии. Семейный праздникВ древние времена, до появления современного транспорта, членам семьи, живущим в разных частях Китая, было трудно вернуться в свой родной город чаще, чем раз в году. Китайский Новый год был единственным временем, когда они отправлялись домой, чтобы вся семья встретилась за новогодним столом. Сегодня ужин проводится накануне китайского Нового года и служит для семейного общения, как и в древние времена. Танцующий левТрадиционный новогодний Танец льва и дракона - праздничное украшение улиц Азии в дни китайского Нового года. Лев считается благоприятным животным, символизирующим мужество, решительность и находчивость. Считается, что Танец льва приносит удачу тем, кто его наблюдает. Song Kam – оранжевые мандариныТрадиция обмениваться на китайский Новый год яркими оранжевыми мандаринами родилась в южных провинциях Китая. На кантонском наречии «дать мандарин» Сонг Кам, звучит также как «давать золото», следовательно, желать процветания получателю. Bak Kwa – барбекю из свининыДеликатес и ещё одно новогоднее блюдо праздничного китайского стола. Как говорят, рецепт и традиция пришли из провинции Фуцзянь, где люди были бедны и мясо считалось праздничным угощением, зарезервированным для Нового года. Чтобы Бак Куа хватило всем, мясо нарезалось тонкими ломтиками, его мариновали в сахаре и специях. Вяленое на солнце, оно затем готовилось на горячей плите. Деликатес получил заслуженное одобрение в ЮВА, где его готовят, практически оригинальным способом – вяленые кусочки свинины, приготовленные на углях, со сладким вкусом и дымком. Кроме великолепного вкуса, свинина барбекю в кантонской традиции звучит как Long Yoke, что означает «быть счастливым». СладостиСладости, десерты и лакомства – традиция всех праздничных столов по всему миру. Стол китайского Нового года также имеет собственные приоритеты. Наиболее популярно печенье с ананасом. На кантонском наречии. Ананас - Wong Lai, звучание несет идею начала процветания. Еще одно новогоднее печенье Kueh Bangkit – традиционное новогоднее печенье со сложным рецептом из рисовой муки (тапиоки, саго) с кокосовым молоком, кокосовым маслом и потрясающим ароматом. Источник: http://thailand-news.ru | |
Просмотров: 1113 | | |
Всего комментариев: 0 | |